«Воскресенье» Толстого началось с фейка

Вот уж кого следует обвинять в возбуждении ненависти, в данном случае, к другим странам, так это депутата Госдумы и телеведущего Петра Толстого. Уже не первый раз из его уст происходят высказывания, которые, мало того, что не соответствуют действительности, так еще, практически, провоцируют межнациональную вражду.

Вернувшийся на Первый канал после четырехлетнего перерыва вице-спикер Госдумы Петр Толстой начал премьерный выпуск своей программы, скромно озаглавленной «Толстой. Воскресенье», с сюжета об Украине. Толстого возмутил принятый Верховной Радой в первом чтении закон о государственном языке.

The Insider уже рассказывал, как Первый канал искажает смысл этого закона, рассказывая страшные истории о том, что говорящим на других языках теперь грозит наказание вплоть до уголовного. Но Петр Толстой нашел для этого фейка новые краски:

«Украину наспех слепили советские вожди, добавив к аграрной Малороссии индустриальную и портовую Новороссию — Донбасс, русский Харьков, Одессу, чтобы укрепить молодую республику передовым пролетарским классом. Что интересно, в XXI веке цивилизованный мир уже осудил любую практику советской власти большевиков — от пакта Молотова-Риббентропа до ГУЛАГа, Варшавского договора, а вот эти карандашом начерченные границы считаются чуть ли не священными. И в этих искусственных границах законом теперь устанавливается и свой искусственный язык, не имеющий даже литературной нормы на всей территории Украины».

Украинский литературный язык сформировался еще на рубеже XVIII–XIX веков, на нем писали классики украинской литературы — Иван Котляревский, Тарас Шевченко, а позже Леся Украинка, Иван Франко, Михаил Коцюбинский, писатели-модернисты XX века, такие как Валерьян Пидмогильный и В. Домонтович (Виктор Петров). Еще в советские времена на всей территории республики в школах и вузах преподавали украинский язык и литературу по единой программе, что было бы невозможно без общенациональной литературной нормы.

Совершенно непонятно, как можно называть искусственным язык, на котором существует богатое фольклорное наследие, в частности, множество народных песен. Это настолько очевидно, что остается загадкой, на кого может быть рассчитана аргументация Толстого.

Но особенно любопытна карта, которой Первый канал проиллюстрировал рассуждения Толстого. Из нее следует, что население Украины в большинстве своем не признает государственный язык в качестве разговорного, предпочитая русский.

Карта под названием «Языковой состав Украины» основана якобы на опубликованном в 2009 году исследовании Киевского национального лингвистического университета. Но никаких следов этого труда в интернете найти не удалось. Продемонстрированная Первым каналом карта встречается в интернете, но лишь на русскоязычных сайтах антиукраинской направленности.

Одно из первых ее появлений — в марте 2014 года на пророссийской англоязычном сайте reconsideringrussia.org, который вел аспирант университета штата Огайо Пьетро Шакарян (с октября прошлого года обновление сайта приостановлено). Легенда карты в этой публикации на английском языке.

Вариант с легендой на русском и английском появился в сентябре 2014 года в блоге Алексея Кунгурова, впоследствии осужденного в России по статье «Оправдание терроризма» (впрочем, высказывания, за которые осудили Кунгурова, никакого отношения к Украине не имеют). Кунгуров, ярый сторонник «Новороссии» и убежденный сталинист, проиллюстрировал этой картой свой материал с характерным названием «Украинский зомбиленд: взгляд изнутри», где пытается доказать, что «украинский этнос — химера».

Встречается также вариант этой карты, включающий территории Белоруссии и Молдавии, ― также лишь в тенденциозных пророссийских материалах.

В самом университете корреспонденту The Insider не подтвердили, что такое исследование в 2009 году проводилось, но и не опровергли эту информацию. Но упоминаний об исследовании нигде в интернете, кроме русскоязычных антиукраинских материалов, нет. Варианта карты с легендой на украинском языке тоже нет, что совсем уже странно для научной публикации украинского университета.

Любопытно, что составители карты рассматривают в качестве одного из разговорных языков, наряду с украинским и русским, так называемый суржик — смешанную украинско-русскую речь. Исследовательница суржика, лингвист Лариса Масенко определяет его как «хаотическое заполнение разрушенных звеньев структуры украинского языка элементами поверхностно усвоенного русского», то есть вариант украинского разговорного языка, насыщенный русизмами.

Данные, отраженные на карте, противоречат результатам переписи населения, проведенной в Украине в 2001 году.

Карта, составленная на основе данных переписи населения, демонстрирует преобладание украинского языка почти на всей территории страны, кроме Крыма, Донбасса, азовского побережья и некоторых приграничных районов на западе и юге Украины, где распространены венгерский, румынский и болгарский языки.

Противоречит приведенная Первым каналом карта и исследованию Киевского международного института социологии о распространенности суржика.

По данным этого исследования, проведённого в 2003 году, ни в одном из макрорегионов страны на суржике не говорит больше 21,7% населения.

 

Источник: The Insider